教学历程丰富的东莞日语培训机构河源日语培训机构专注东莞日语培训,河源日语培训,全日制日语培训,初级日语培训等服务,零基础学习来京成成为更好的自己!
教学历程丰富的小语种培训专家机构
专注日语,韩语,赴日留学就职
服务热线
最新新闻公告
最新新闻公告
京成外语是一家来自黑土地具备16年教学历程的小语种培训专家机构。京成秉承着以人为本,个性差异教学的理念。京成是由多名旅日·旅韩的精英海归共同创办,融汇了日韩尖端语言教学的精华,凝聚了丰富的教学经验的语言教学专家。经过多年的教学沉淀总结出一套独一无二的浸泡式日韩教学方式,突出学生个性化·差别化的教学课程体系。极具特色的实用性日韩语口语教学,及丰富多彩的日韩语文化拓展课程和课外活动以及全日韩语交流社区,让学生能够感受到身临其境的语言学习氛围。
您的位置:首页  ->  学习园地

日语学习日语中常用的俗语


日语中的常用俗语


    各种语言在长久的发展中,都从单一的文字表达变得意义丰富多彩,日语学习同样如此,包含着大量的俗语谚语,目的是为了更加形象的说明某种现象,那么下面介绍日语学习之日语中的常用俗语,让大家在了解日本人的语言文化的同时,也可以学以致用,提升自己的语言表达力哦~




  1.「烧き饼」


  日文:「烧き饼を焼烧く」(やきもちをやく)


  意义:吃醋


  中文里形容嫉妒、猜忌说成是“吃醋”,把这种人称作“醋坛子”,形容其“酸”劲。


  而日语中类似的词语是:「やきもちを烧く」,也就是烤年糕。


  词的来源是「妬く」(やく),由它的谐音变成了「烧く」,单纯的“烤”说明不了问题,烤什么好呢?


  日本人最熟悉的是烤年糕,于是就变成了「やきもちを烧く」,简称「烧き饼」。


  日文词典中查到「烧き饼」时,第一个意思是烤年糕,第二个就是嫉妒。


  从这个词发展,有了「やきもちごころ(嫉妒心)」、「やきもち屋(爱嫉妒的人)」、「やきもち腹(爱嫉妒的人)」、「やきもち烧き(爱嫉妒的人)」等等。日语学习就是需要大家多深入的了解一些。


  甚至有「烧き饼烧くとて手を烧くな」的谚语。这句话直译是“烤年糕不要烤了手。”实际的意思是“嫉妒过头会灾祸惹身的”。如果不知道词义的演变,也就不明白其中的含义了。


  2.「梨の礫」


  日文:「梨の礫」(なしのつぶて)


  意义:肉包子打狗,有去无回。


  「礫(つぶて)」是“小石块”。「梨」和「無し」(“没有”)谐音,都读「なし」。所以打出去后再也不回来的石头叫「梨の礫」,用来形容出去后再也不回来、再也没有消息的人。和中文的“肉包子打狗,有去无回”是一个意思。


  3.「鮨詰め」


  日文:「鮨詰め」(すしづめ)


  意义:沙丁鱼罐头


  在上班的高峰期(ラッシュアワー),公共汽车里拥挤不堪,我们常用“沙丁鱼罐头”来形容,比如说:“今天我坐的那班地铁挤得像是沙丁鱼罐头。”


  在日本,虽然大量的捕捉沙丁鱼,但是很少用这个词来表示拥挤。而是用「鮨詰め」这个词。


  「鮨」和「寿司」是一样的、都读「すし」。由于「寿司」盛到食盒里时,为了不松散,有意塞得很紧。所以,在日本形容非常拥挤时,通常都用「鮨詰め」这个词。当然咱们首先的了解寿司的形态,才能了解这个词想表达的意思啦。





[返回]