教学历程丰富的东莞日语培训机构河源日语培训机构专注东莞日语培训,河源日语培训,全日制日语培训,初级日语培训等服务,零基础学习来京成成为更好的自己!
教学历程丰富的小语种培训专家机构
专注日语,韩语,赴日留学就职
服务热线
最新新闻公告
最新新闻公告
京成外语是一家来自黑土地具备16年教学历程的小语种培训专家机构。京成秉承着以人为本,个性差异教学的理念。京成是由多名旅日·旅韩的精英海归共同创办,融汇了日韩尖端语言教学的精华,凝聚了丰富的教学经验的语言教学专家。经过多年的教学沉淀总结出一套独一无二的浸泡式日韩教学方式,突出学生个性化·差别化的教学课程体系。极具特色的实用性日韩语口语教学,及丰富多彩的日韩语文化拓展课程和课外活动以及全日韩语交流社区,让学生能够感受到身临其境的语言学习氛围。
您的位置:首页  ->  学习园地

日语初级语法


​日语初级语法培训


「~始める」和「~出す」的区别


「~始める」和「~出す」接在动词连用形(动词ます形去ます)后面时,都可以表示开始某项动作或行为。
 
例:
 
最近、フランス語を習い始めたんだ。
さっき電車の中で赤ん坊が泣き出して、本当に困ったよ。
 
由于「~始める」和「~出す」都可以表示开始某项动作或行为,那大家知道它们在使用上的区别吗?
 
 
 
「~出す」VS「~始める」
 
先来看下面这两个句子。
 
a.突然、子供が飛び出して来たので、ヒヤッとした。(ヒヤッと:吓得冒冷汗)
b.突然、子供が飛び始めて来たので、ヒヤッとした。
 
思考一下:你会选择哪种表达方式呢?
 
是不是a感觉比较自然。
 
那么,再来看下面这两句话。
 
c.バスが急に動き出したので、よろけてしまった。(よろける:蹒跚,踉跄)
d.バスが急に動き始めたので、よろけてしまった。
 
是不是c更加自然?
 
使用「~出す」的a和c有一个共同点,即句中有表示“突然”意思的词语。a句中使用了「突然」,c句中使用了「急に」。
 
つまり、突発性のある動作の場合は「〜始める」よりも「~出す」を使うことが多く、自然な文になります。一方、動作を開始してから、しばらくの間続く場合は「~始める」の方が自然な文になります。
换句话说,在突发情况发生时,使用「~出す」更加自然。 另一方面,开始某个动作后持续一段时间,则使用「~始める」更加自然。
例:
 
明日で、雨が降り始めて一週間が経ちます。
最近、英語の新しい学習サービスを利用し始めました。
 
那么,如果是下面这两句话呢?
 
e.田中さん、遅いですね。先に食べ出しましょう。
f.田中さん、遅いですね。先に食べ始めましょう。
 
很显然,使用了「始める」的f句更加自然。
 
再比如下面这两句:
 
g.来年から、フランス語を勉強し出そうと思っている。
h.来年から、フランス語を勉強し始めようと思っている。
 
同样,也是使用了「始める」的h句更加自然。
 
那么,e句和g句为什么不自然呢?
 
是不是因为句中没有表示“突然”意思的「突然」或者「急に」呢?其实并不是。
 
这里希望大家再记住一点:
 
「〜出す」は「〜しましょう」や「〜しようと思っている」のように話し手の意志を表す文(意志文と言います)に使うことができません。

「〜出す」不能用于「〜しましょう」或「〜しようと思っている」等表示说话者的意愿的句子(意志句)当中。而刚刚的e句和g句都是表示说话者意志的句子,所以要使用「〜始める」。



[返回]